全国服务热线:400-889-3511中文 - English

X


您当前的位置: 首页 > 翻译领域 > 资料翻译 > 合同翻译

Translationfield

翻译领域

合同翻译

合同翻译介绍


合同是适应私有制的商品经济的客观要求而出现的,是商品交换在法律上的表现形式。商品生产产生后,为了交换的安全和信誉,人们在长期的交换实践中逐渐形成了许多关于交换的习惯和仪式。这些商品交换的习惯和仪式便逐渐成为调整商品交换的一般规则。随着私有制的确立和国家的产生,统治阶级为了维护私有制和正常的经济秩序,把有利于他们的商品交换的习惯和规则用法律形式加以规定,并以国家强制力保障实行。于是商品交换的合同法律形成便应运而生了。古罗马时期合同就受到人们的重视。签订合同必须经过规定的方式,才能发生法律效力。如果合同仪式的术语和动作被遗漏任何一个细节,就会导致整个合同无效。随着商品经济的发展,这种繁琐的形式直接影响到商品交换的发展。在理论和实践上,罗马法逐渐克服了缔约中的形式主义。要物合同和合意合同的出现,标志着罗马法从重视形式转为重视缔约人的意志,从而使商品交换从繁琐的形式中解脱出来,并且成为现代合同自由观念的历史渊源。


合同制在中国古代也有悠久的历史。《周礼》对早期合同的形式有较为详细的规定。判书、质剂、傅别、书契等都是古代合同的书面形式。经过唐、宋、元、明、清各代,法律对合同的规定也越来越系统。


合同翻译优势


       合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性,外语合同用语的特点之一表现在用词上,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同使用的词无可争议的程度。翻译合同时,没有任何错误的余地。即使是看似微不足道的对原文的偏离,也可能导致意想不到的不利后果,这一后果将持续整个合同的有效期限。最终,误译可能导致昂贵的调解甚至法律费用。我司在翻译业界勤恳工作近二十年,对于合同翻译,有扎实的翻译经验,天庄国际有专门的译员,依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程,独特的审核标准,为客户提供一流的合同翻译服务,以实力和对工作认真的态度赢得客户的认可和信任,为客户持续输出优质的翻译,提供最贴心的服务。

合同翻译行业

  • 股东合同翻译

    合伙合同翻译

    租赁合同翻译

    劳动合同翻译

  • 有偿合同翻译

    无偿合同翻译

    要式合同翻译

    双务合同翻译

  • 标书合同翻译

    专利合同翻译

    广告合同翻译

    产品合同翻译

  • 单务合同翻译

    运输合同翻译

    仓储合同翻译

    委托合同翻译

  • 技术合同翻译

    销售合同翻译

    外包合同翻译

    保管合同翻译

  • 委托开发合同翻译

    技术咨询合同翻译

    技术服务合同翻译

    建筑工程合同翻译

合同翻译成就


       我司在合同翻译领域中,与诸多客户有着长期合作,例如上海沛诺新材料科技有限公司、苏州二建建筑集团有限公司、申能股份有限公司等。

合同翻译语种

  • 英语

    日语

    韩语

    德语

  • 法语

    俄语

    泰语

    藏语

  • 缅甸语

    印尼语

    荷兰语

    老挝语

  • 拉丁语

    希腊语

    丹麦语

    蒙古语

  • 越南语

    捷克语

    波兰语

    瑞典语

  • 印地语

    挪威语

    马来语

    波斯语

  • 菲律宾语

    土耳其语

    乌克兰语

    西班牙语

  • 希伯来语

    意大利语

    匈牙利语

    阿拉伯语

  • 维吾尔语

    葡萄牙语

    罗马尼亚语

    斯洛伐克语

  • 克罗地亚语

    乌兹别克语

    斯洛文尼亚语